ARE WE ALLOWED TO GIVE
QUR’AN TO NON-MUSLIMS?
https://www.facebook.com/download/581249281917654/RIGHTS%20OF%20THE%20QUR_AN%20UNVEILED.pdf
By Mohammed Asif Ali
Praise be to Allah
Firstly:
QUR'AN REVEALED FOR THE WHOLE MANKIND NO ONLY FOR THE MUSLIM AND THE ARABS.
Allah says;
“We sent many revelations”
[Al- Qur’an surah Rad, Ch 13 verse 38]
But by name four mention in the Qur’an, Torah, Zabur, In’jeer, Qur’an, there are many books sent like ‘Sufi Ibrahim’ , but by name four mention in the Qur’an , We have to believe these books From Allah and the last and final message or book from Allah, is Holy Qur’an sent to the whole mankind,
It mentioned;
“Ramadan is the month the Qur’an has been revealed, a guidance for the whole mankind, and
Qur’an is the criteria to judge right from wrong”
[Al-Qur’an surah Baq’rahCh 2 verse 185]
Allah several places says Qur’an revealed for the whole mankind.
[It mention in Ch 14 verse 1and 52, Ch 39 verse 41, Ch 68 verse 52, Ch 81 verse 27, etc]
If we see the Si’ra(life history) of Prophet Mohammed (pbuh). Prophet
Mohammed (pbuh),
He uses to dictate to write Qur’an verses and to send the letters to kings
for the da’wah many of the accepted the Islam and some of them they even crush
beneath their feet.
One of these letters also presents now right at the Turkey Museum. No
where it mention in the Qur'an and hadith that we can't give the Qur'an to Non
Muslim, Qur'an revealed for the whole mankind, I haven given to many Non Muslim
and I will be in the company of the prophet Mohammed (pbuh) in the day of
judgment because prophet Use to give the Qur'an the non Muslim, even I am
Giving.
Secondly:
Some people says that "give the only translation of the Qur'an not the Arabic text" I says no problem give it, at least give the Qur'an but do you know you if we pick any Translation of the Qur'an in any language (except Arabic) , there are errors, if you pick the English , Urdu, French, Germen, Hindi, etc.. There are errors.
Because human can do mistake but Allah never. Qur'an revealed in Arabic
language in translation into any other language there will be a error because
language of the Qur'an is very Rich and high, each word of Arabic has several
meaning , some time only one require , sometime 2 or sometime all meanings can
be applies. But when it translation into any other languages the particular word
(meaning) of that language which may not applicable, so this cause an error.
We know that there are 14 million Coptic Christian in Arab, and their language is Arabic as mother tongue. I am asking which translation of the Qur'an should we give to this Non Muslims? No option but Arabic.
Finally:
Allah knows the best.